Translation of "da adulta" in English


How to use "da adulta" in sentences:

Se affrontiamo la cosa da adulti, se io mi comporto da adulto e tu ti comporti da adulta, ed entrambi ci comportiamo da adulti, troveremo una soluzione da adulti che garantisca adultità.
As long as we handle this in a mature way. As long as I'm mature about it, you're mature about it, both of us are mature, we can achieve a certain maturation that guarantees maturiosity.
Se vuole essere trattata da adulta... cominci a pensare a se stessa come a un'adulta... invece di chiedere il permesso di investire i suoi soldi... ai compagni di golf di suo padre.
If you want to be taken seriously as an adult... then start taking yourself seriously as an adult... instead of asking for permission to invest your own money...
Cerca davvero di comportarsi da adulta, ma non farti ingannare.
She tries really hard to act all grown-up, But don't you be fooled.
La mia intera vita da adulta e' stata tutta intorno a te.
My whole adult life has been about you.
Sei così giovane... eppure ti comporti da adulta.
You are so young. But, you know, you act so old. Sometimes you're very, um...
Non vorremmo dover chiedere a una bambina di prendere una decisione da adulta, ma è necessario.
Now, we feel for you, and the last thing we want to do is ask a little girl to make a grown-up decision, but it's come to that.
Fammi un favore, comportati da adulta e accetta la sorte che ti e' toccata.
Just do me a favor, be a grown-up and accept the hand that you've been dealt.
Senti, comportati da adulta e smettila col travestimento.
Act like a grown-up. Stop playing dress-up.
E non va molto meglio nei numerosi decenni della tua vita da adulta.
And it doesn't get much better Into the many decades of your adulthood.
Quindi lascia che ti aiuti gestendo questa cosa da adulta.
So let me help you by handling this like a grownup.
L'impianto di Echo sarebbe quello della ragazzina da adulta?
Echo's imprint is the kid grown up?
Se vuole essere trattata da adulta, vediamo se riesce a volare una volta lasciato il nido.
If she wants to be an adult, let her see how she can fly once she leaves the nest.
Da adulta ho semplicemente alzato la posta in gioco.
As an adult, I've just upped the ante.
Per favore, potresti prendere un'arma da adulta?
Could you please grab a Big Girl weapon?
Kenzi, sono io l'arma da adulta.
Uh, Kenzi, I am a big girl weapon.
Mi sembra che tu abbia gestito la cosa da adulta.
Sounds like you handled that situation like an adult.
E... Il mio unico desiderio e' che sosteniate la mia prima decisione da adulta.
And my only wish is that you support my first adult decision.
Beh, perche' non aiuti te stessa e ti compri un paio di tette da adulta?
Well, why don't you help yourself to an adult-sized pair of boobies?
Certo, e' strano imparare a conoscerla gia' da adulta.
Yes, it is strange getting to know her as an adult.
Quindi mi comporterò da adulta e andrò avanti fino in fondo.
So I'm gonna do the grown-up thing and see it through.
Voglio comportarmi da adulta, ma so quanto sia importante la mia educazione.
I want to be a grown-up, but I know how important my education is.
E se un cassonetto era sufficiente quand'ero bambina, per me e' sufficiente anche da adulta.
And if a dumpster was good enough for me as a baby, it is still good enough for me as an adult.
Da adulta, sarà lunga oltre 15 metri.
She will be 50 feet long when fully grown.
Caroline, ora ho bisogno che ti comporti da adulta.
Caroline, I need you to be a big girl.
E' il mio nome ed e' piu'... da adulta.
It's my name and it's more adult.
Avevamo un accordo, che se mi fossi comportata con maturita', mi avresti trattata da adulta, quindi... da adulta, ti sto dicendo di rilassarti e di smetterla di fare il guardone.
we had an agreement that if i behave maturely, you would treat me like an adult. So, as an adult, i'm telling you to relax - and stop it with the creepy snooping.
Un momento si comporta da adulta, e l'attimo dopo e' come una bambina.
One moment she's an adult, the next minute she's a child.
Che vuol dire "Comportati da adulta"?
What does "act more like an adult" even mean?
Ma non pensi che la tua vita da adulta dovrebbe cominciare qui?
Beth, don't you feel like your grown-up life should start here?
Ha fatto queste scelte da adulta.
She made these choices as an adult.
Chiaramente e'... questa esposizione precoce alla... precarieta'... che rende cosi' difficile per te avere fiducia nei tuoi rapporti da adulta.
Clearly it's... This early exposure to impermanence. That makes it so difficult for you to trust in your adult relationships.
Andrew, non puoi sperare che lei si comporti da adulta, devi farlo tu.
Andrew, you can't count on her to be the adult. You have to be.
Vedi, tu dici sempre di comportarmi da adulta, ma poi non me ne dai mai la possibilita'.
You know, you keep telling me to act like an adult, but then you don't even give me a chance. Oh.
Sally, penso solo che qualcuno nella tua vita debba darti un po' di disciplina cosi' che tu possa iniziare a comportarti da adulta.
Sally, I just think someone in your world needs to discipline you so you can start acting like an adult. My fath
No, sono stata moglie e mamma per tutta la mia vita da adulta e non vedo l'ora di entrare nel luogo comune e... avere del tempo tutto per me prima di aggiungere qualcun altro a questa equazione.
No. I've been a wife and a mom my entire adult life and I'm looking forward to getting to a common place and having some time for myself before I add somebody else to that equation.
Penso stia solo passando una fase temporanea di adattamento... nella vita da adulta.
I think she's just going through some kind of temporary adjustment into adult life.
Stasera e' il tuo ingresso in societa', da adulta.
Tonight is your entree into adult society.
Ho perso il mio papa'... da adulta... e mi ha quasi distrutta.
I lost my daddy as an adult, and it nearly wrecked me.
In una recente email, mi spiegava, "Una persona dovrebbe essere ambiziosa da giovane in modo che da adulta possa guardare indietro e sentire di non avere vissuto senza uno scopo."
In a recent email to me, she explained, "A person should have some ambition while she is young so that in old age she can look back on her life and feel that it was not lived to no purpose."
Le persone dicono che i bambini sono crudeli, ma non sono mai stata presa in giro da bambina né da adulta.
(Laughter) People say children are cruel, but I was never made fun of as a child or an adult.
Mi piace così tanto che tuttora, da adulta, prendo lezioni da un istruttore.
I love to swim so much that as an adult, I swim with a coach.
Da adulta venni poi a sapere che aveva solo 19 anni quando fu portata negli USA dalla Tailandia per prendersi cura di me, con un visto da turista.
As an adult, I learned later that she had been just 19 when she was brought over from Thailand to the States to care for me, on a tourist visa.
Ero stata in quella relazione da quando avevo 20 anni, che era praticamente la mia intera vita da adulta e lui era il mio primo vero amore e non avevo idea di come e se fossi riuscita a vivere senza di lui.
I had been in the relationship since I was 20, which was basically my entire adult life, and he was my first real love, and I had no idea how or if I could make a life without him.
Da adulta scoprì, che i suoi test per la tubercolosi erano sempre stati negativi
She later found out, as a grown-up, that her tests on tuberculosis had been negative all along.
1.6340379714966s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?